Manila third district Councilor Bernie Ang had been known for taking the cudgels for aggrieved members of the Chinese-Filipino community, among other sectors, he had long been aiding all throughout his life as a public servant.
He now joins the Chinese-Filipinos in commending the administration of President Rodrigo Duterte for coming up with the idea of hiring Chinese-speaking individuals who will serve as interpreters for arriving passengers from China and even for local Chinoys.
The good councilor said the move will effectively address complaints from Chinese passengers who claim that most of the time, they get kicked out of the country for their mere failure to speak or understand English or Filipino during screening and interviews.
Usually, what happens is this. A Chinese passenger arrives and is interviewed by an immigration officer about his purpose of coming to the Philippines, etcetera. Once the passenger fails to satisfactorily answer for failure to understand the question or express himself clearly, he is usually ‘excluded’ or barred from entering the country. Instead, he is made to wait at the ‘exclusion room’ and then made to board the next flight out and back to his country of origin.
These kinds of incidents, according to Councilor Ang, and based on information reaching him, has led to huge disappointment among the Chinese community and animosity between the members of the said community and the government, via the immigration officers manning the frontlines at the NAIA.
Given the fact that Chinese tourists comprise a huge bulk of tourist arrivals in the country, the exclusions have also been causing a dent in the country’s tourism.
Citing BI records, Councilor Ang said a total of 1,938 aliens were denied entry at the NAIA during the first half of the year alone and that of the said number, 676 or about 35 percent of them were Chinese nationals who merely failed to explain the purpose of their travel not knowing how to express themselves in English.
Compounding the problem, he said, is the fact that even the airline companies do not have interpreters who can aid their Chinese passengers who fail to understand any other language when being queried by immigration officers upon arrival, particularly at the NAIA terminals.
Councilor Ang said that obviously, President Duterte is exerting all efforts to addres all kinds of problems plaguing the country, including the need to hire Chinese interpreters which had long been sought not only by members of the Chinese community but even by immigration personnel themselves, as they are the ones who experience first-hand difficulty when assessing said passengers upon arrival.
BI spokesperson Atty. Ma. Antonettte Mang-robang said that Commissioner Jaime Mo-rente has already approved a recommendation by the bureau’s Port Operations Division (POD) that at least 12 Chinese interpreters be employed to act as translators and assist immigration officers in conducting primary and secondary inspection of Chinese travelers.
As per POD, Atty. Mangrobang said such interpreters are for panel interview already. Let’s see what happens next.
CHAN FAMILY’S KINDNESS AFFIRMED -- Special greetings to Ms. Pilar Padilla, who is an avid reader of this paper.
She sent a text message affirming what I wrote in a previous column about Ambassador Carlos Chan and his son Larry, who is running the Oishi chain in Shanghai, China and brought their Philippine-based products to unimaginable heights.
Ms. Padilla said she and the elder Chan were high school classmates and thus can attest to his humility and kindness and that of his children, including Larry of course, despite their stature in life. Ambassador Chan, according to her, has managed to stay grounded all these years. Well, that’s good to know…
Beauty tip -- Scalp care -- Before shower, massage scalp with Vitamin E, olive or coconut oil. These oils replenish natural scalp oils and can moisturize dry hair too. (Source: Dr. Rosary May Canay-Diaz of Californian Bloom Aesthetic Institute and Medical Spa /4108424/4669596/09178038240/ 025053987)
Jokjok (from Jonnalyn of Malibay, Pasay City) Anak: ’Tay, ano po ba ’yung elevator?/Tatay: Anak, ’yung elevetor, malaking kahon ’yun na bakal na tumataas at bumababa sa isang building/ Anak: Ah… eh ’yung escalator ’Tay, ano naman ’yun?/Tatay: Anak, ’yung escalator, ’yan naman eh ’yung hagdanang gumagalaw pataas at pababa din sa loob ng building/Anak: Ah…eh ’Tay, ’eto last na po. Ano naman ’yung calculator?/ Ta-tay: ’Yan ang ewan ko anak, kasi ’di pa ’ko nakasakay niyan kahit kelan...